| А Б В Г Д Е Ё Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я
ссаживать
| ссаживать - ссажать, ссадить кого с чего, снять, спихнуть сверху, приподняв или толкнув сместить; спустить, дать или заставить слезть, дать сойти с сиденья, противопол. посадить. Ссадить дитя со стола, спустить наземь. Ссадить барыню с лошади, помочь ей сойти, подав ей руку. Где ты ссадил седока своего? извозчик где он сошел. Пароход сажает и ссаживает путников на каждой пристани. Казак ссадил его копьем с коня. *Кто сажает на место (в должность), тот и ссаживает. *Станового ссадили, уволили. Приказчик больных бурлаков ссажал на берег, и покинул. | Ссадить кожу, руку, ссаднить, потереть, сбить, ошмыгнуть до крови, сорвать обо что кожицу. -ся, быть ссажену. Погоди, народ ссаживается с парохода, не пролезешь теперь, а когда ссадится, то просторно будет. | Ссаживаться иногда говор. и вместо сседаться, усыхать, съёживаться. Ссаживанье, ссажанье, ссаженье, ссад, ссадка, действ. по знач. глаг. Ссадкою руку ожег, ошмыгом, ссадил или сорвал кожицу. Ссадка лошадей, скота с баржи. | Ссадка сукна в мочке, ссышка, когда сукно садится, сселось, укоротилось и сузилось, съёжилось. Ссада волжск. Идти на расшиве со ссадой, ссадою, ссаживая весь народ, для тяги бичевою. | См. также ссаднить. Ссадчик, ссадивший кого-либо. Сседать, ссесть южн. зап. с чего, сойти, слезть, особ. с коня, спешиться. С чужого коня и в болоте (грязи) ссядешь, кур. С чужой кобылы треба (надо) и у болоте ссести, зап. Сседавше с конь, новг. летописн. -ся, о ткани, коже, суживаться, укорачиваться, съёживаться, садиться, сесть; то же, что о дереве, ссыхаться. Широкие сапоги ссядутся, тесные разносятся, отговорка сапожника. Сукно в мочке сседается, садится. Шерстяные чулки сселись, смылись, свалялись. Хорошая известь в кладке не должна сседаться. | О молоке и др. жидкостях створожиться, свернуться, скипеться. Сливки не годятся, сселись. Отстоявшись, кровь сседается. Сседанье, действ. и сост. по глаг. на ть и на ся. Сселое молоко, ссевшееся. Сседина, ссадина, см. ссаднить. Ссед, сседок и сседки мн. сверток, скипень, осадок или створожившиеся части жижи; осадок, отсед, гуща. Ссяло ср. сиб. устой молока на сметану. Три кринки поставила на ссяло, чтобы сселось молоко, на сметану. Сседыш костр. простокваша на творог; смесь: простокваши 4 ведра, варенца 1 ведро, творогу 1 ведро. |
| Лента комментариев
| Последний миг |
| автор стиха: Асмолов Александр |
- Многослойно и новаторски. Все может, все может быть где-то в небе звездный мальчик спасет когда-то этот мир, забыв о страхе и страданьях. |
| комментарий от: Север Вера |
| ДЕНЬ ПОБЕДЫ! |
| автор стиха: Шумилов Андрей |
- диалог Вовы и Дормидонтовны за что женщины его и любят
https://www.youtube.com/shorts/GdZll-Airto |
| комментарий от: Любина Наталья |
| ЛЮБИЛА БАТЮШКУ СОБАКА |
| автор стиха: ПОЛЕЖАЕВ ВЛАДИМИР |
- я Вову знаю много лет а вот до Вас мне дела нет |
| комментарий от: Любина Наталья |
| Гармошка |
| автор стиха: Асмолов Александр |
- напомнила песня немножко из пьесы губную гармошку https://www.next-portal.ru/composition/153906/ |
| комментарий от: ПОЛЕЖАЕВ ВЛАДИМИР |
| ДЕНЬ ПОБЕДЫ! |
| автор стиха: Шумилов Андрей |
- облава и прорыв победы со смыслами сплошные беды а чтобы не было войны остановить её должны |
| комментарий от: ПОЛЕЖАЕВ ВЛАДИМИР |
| Прощание |
| автор стиха: Любина Наталья |
- и дорогая не узнает какой у парня был конец (с) |
| комментарий от: ПОЛЕЖАЕВ ВЛАДИМИР |
Ответы на комментарии
| ЛЮБИЛА БАТЮШКУ СОБАКА |
| на комментарий от: Лузан Александр |
- удрал в коровник на три года от пародистов рецензент скитальцу женщин заменяет доильный старый аппарат |
| ответ: ПОЛЕЖАЕВ ВЛАДИМИР |
| ПРОЛЕТАРИИ ВСЕХ СТРАН, НЕ УЛЫБАЙТЕСЬ! |
| на комментарий от: Ткаченко Елена |
- есть рыба меч есть рыба сабля есть рыбы молот и пила а почему нет рыбы дружба и рыб улыбка и любовь © al cogol |
| ответ: ПОЛЕЖАЕВ ВЛАДИМИР |
| ПРОЛЕТАРИИ ВСЕХ СТРАН, НЕ УЛЫБАЙТЕСЬ! |
| на комментарий от: Любина Наталья |
- запрет на смех уже в проекте за громкий срок пятнадцать лет а за попытку улыбнуться пока что десять тысяч штраф © Дю Барнстокр |
| ответ: ПОЛЕЖАЕВ ВЛАДИМИР |
| Полководец и гетера |
| на комментарий от: ПОЛЕЖАЕВ ВЛАДИМИР |
- я с голой ,опой как гетера плясать могу без всякой меры но где найти мне кавалера с деньгами как у тамплиера |
| ответ: Любина Наталья |
| Миссия поэта |
| на комментарий от: Лузан Александр |
- изрёк художник ложкин братцы сейчас не время улыбаться https://litmaster.net/index.php?s=28486 |
| ответ: ПОЛЕЖАЕВ ВЛАДИМИР |
| КАПИТАН КУВАЛДА |
| на комментарий от: Любина Наталья |
| - и унылые аффта́ры))) |
| ответ: ПОЛЕЖАЕВ ВЛАДИМИР |
|