| А Б В Г Д Е Ё Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я
рушать
| рушать - что, делить, кроить, резать, говор. о пище. Рушать хлеб, пирог или жаркое. Изрушать говядину, покрошить, для подачи. Нарушать пирога ломтями. Гусь надрушан. Порушать пирог. Отрушь еще ломоть. В твер. говор. отрушать сукна, отрезать. Богач сядет кушать, есть что рушать. Белый лебедь, ни кем нерушан, всяк его кушал (грудь). Ни гусь, ни баран, ножем не рушан, на блюде не лежал, всяк его едал (груди). -ся, страдат. Рушанье, действ. по глаг. На св. Руфа дорога (путь) рушится, 8 апреля. Рушатель, кравчий, крайчий (немецк. Vorschneider), кто рушает яства за трапезой. | Рушать и зап. рухать вообще трогать, южн. Не-рушь! прочь, не тронь, Бабиных груш не рушь: свои тряси, да бабе носи! Понюхай, да не рухай! | Рушать крупу, всюдное: драть, молоть, дробить, откуда и рушалка или рушанка тамб. крупчатка, круподирня, крупорушка. Рушать, рушить что. нарушать, разрушать; ниспровергать, уничтожать, ломать, низвергать; бол. с продолж. Нельзя рушить стены, дом обрушишь. Рушить мир, дружбу, договор. Рушить законы, обычаи. Рушить узел, сев. развязать. | Южн. зап. трогать. Не рушь прялки моей, не тронь, не балуй. Не рушь идет, не тронь, пусть, незамай. -ся, страдат. и возвр. Дом рушится, разваливается: | хозяйство расстроилось. Лед весь рушился на месте. Мост под нами рушился. Мир рушился. Эти порядки скоро рушатся. Дружба наша рушилась. Дорушить начатое. Нарушать порядок. Вся беда на меня обрушилась. Мы плотину порушили, разрушили. Стена подрушена подкопами. Дети все перерушили. Рушанье длит. рушенье окончат. рушка ж. действ. по глаг. | Рушка, крупорушка, вор. смол. Руша(и)тель, -ница, разрушитель, нарушитель. Рух м. общая тревога, беспокойство, движенье, когда народ сильно о чем заговорит или зашевелится. Как поляк опять поднялся было, так по всей земле русской рух прошел. | Рух, набат, тревога, сполох, подъем. Рухом встали, дружно, весь народ. Рухомый, движимый, подвижной, южн. зап. Рухольная ж. ниж. рабочая изба, либо покой, для ремесла, поделок; мастеровая, мастерская, рабочая; то же в монастырях. Рухать новг. рухнуть что, бросить, низвергнуть громоздкое, огромное, тяжелое, опрокинуть, низринуть; | рухнуть и рухнуться, пасть, повалиться, грянуться, грохнуться, обрушиться. Потолок рухнулся, провалился. *Все надежды мои рухнули! |
| Лента комментариев
| Последний миг |
| автор стиха: Асмолов Александр |
- Многослойно и новаторски. Все может, все может быть где-то в небе звездный мальчик спасет когда-то этот мир, забыв о страхе и страданьях. |
| комментарий от: Север Вера |
| ДЕНЬ ПОБЕДЫ! |
| автор стиха: Шумилов Андрей |
- диалог Вовы и Дормидонтовны за что женщины его и любят
https://www.youtube.com/shorts/GdZll-Airto |
| комментарий от: Любина Наталья |
| ЛЮБИЛА БАТЮШКУ СОБАКА |
| автор стиха: ПОЛЕЖАЕВ ВЛАДИМИР |
- я Вову знаю много лет а вот до Вас мне дела нет |
| комментарий от: Любина Наталья |
| Гармошка |
| автор стиха: Асмолов Александр |
- напомнила песня немножко из пьесы губную гармошку https://www.next-portal.ru/composition/153906/ |
| комментарий от: ПОЛЕЖАЕВ ВЛАДИМИР |
| ДЕНЬ ПОБЕДЫ! |
| автор стиха: Шумилов Андрей |
- облава и прорыв победы со смыслами сплошные беды а чтобы не было войны остановить её должны |
| комментарий от: ПОЛЕЖАЕВ ВЛАДИМИР |
| Прощание |
| автор стиха: Любина Наталья |
- и дорогая не узнает какой у парня был конец (с) |
| комментарий от: ПОЛЕЖАЕВ ВЛАДИМИР |
Ответы на комментарии
| ЛЮБИЛА БАТЮШКУ СОБАКА |
| на комментарий от: Лузан Александр |
- удрал в коровник на три года от пародистов рецензент скитальцу женщин заменяет доильный старый аппарат |
| ответ: ПОЛЕЖАЕВ ВЛАДИМИР |
| ПРОЛЕТАРИИ ВСЕХ СТРАН, НЕ УЛЫБАЙТЕСЬ! |
| на комментарий от: Ткаченко Елена |
- есть рыба меч есть рыба сабля есть рыбы молот и пила а почему нет рыбы дружба и рыб улыбка и любовь © al cogol |
| ответ: ПОЛЕЖАЕВ ВЛАДИМИР |
| ПРОЛЕТАРИИ ВСЕХ СТРАН, НЕ УЛЫБАЙТЕСЬ! |
| на комментарий от: Любина Наталья |
- запрет на смех уже в проекте за громкий срок пятнадцать лет а за попытку улыбнуться пока что десять тысяч штраф © Дю Барнстокр |
| ответ: ПОЛЕЖАЕВ ВЛАДИМИР |
| Полководец и гетера |
| на комментарий от: ПОЛЕЖАЕВ ВЛАДИМИР |
- я с голой ,опой как гетера плясать могу без всякой меры но где найти мне кавалера с деньгами как у тамплиера |
| ответ: Любина Наталья |
| Миссия поэта |
| на комментарий от: Лузан Александр |
- изрёк художник ложкин братцы сейчас не время улыбаться https://litmaster.net/index.php?s=28486 |
| ответ: ПОЛЕЖАЕВ ВЛАДИМИР |
| КАПИТАН КУВАЛДА |
| на комментарий от: Любина Наталья |
| - и унылые аффта́ры))) |
| ответ: ПОЛЕЖАЕВ ВЛАДИМИР |
|