| А Б В Г Д Е Ё Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я
захватывать
| захватывать - захватить что, схватывать, хватать, ловить, удерживать; | брать хватая, брать или отнимать силой, присваивать, завладеть чем; | поспевать куда и занять место или заставать кого, что; | забирать что с собой, насилием или невзначай: | задевать за что, зацепить, трогать. Берись дружно, захватывай руками! Захвати нитку зубами. Колесо захватило у него полу или колесом захватило его за полу. Больше горсти не захватишь. Не захватывай чужой земли, а паши свою. Надо захватить дорогу, проход прежде неприятеля. Я не захватил его дома. Ныне вода высокая: захватила все гривки. Неприятель захватил казну. Я захватил чужую шляпу, шубу. Маховое колесо захватывает стену, чертит. Захватывай обе кромки в шов. В кройке захватил лишку, выхватил, вырезал. Болезнь, пожар захватили, подоспели, застали, совладали, одолели. Что ни захватил, то и проглотил. Со страху дух захватило. | Захватывать, захватать что, замарать хватая, запятнать потными, нечистыми руками. | Захватать руками, стать хватать. Полотеры все стены захватали. Захватываться, быть захватываемым, во всех знач. Захвататься, начать хвататься руками; | браться за многое вдруг; набрать дел, работы сверх сил. Захватиться за что, ухватиться, схватить что и держаться за него. | Схватить и держать друг друга. Захватыванье ср. длит. захватанье (захватать) окончат. захваченье (захватить) окончат. захват м. захватка ж. об. действ. по знач. глаг. | Захват особ. означает насильственное присвоение себе чужого, напр. земель; II то, что захвачено; | захватанное место, пятно; | место или часть орудия, снаряда, чем он хватает, держит, напр. губы у клещей, тисков; | образ или способ, как что захватывается или хватается; | ширь или простор, на сколько штукатур или белильщик сягает с одного места, с костыля, с лестницы или беседки. Держать кого, что в захват, крепко, ухватив сполна, не щипком, не слегка. Захватный, к захвату относящийся. Захватное добро. Захватные клещи. Захватное имущество, заграбленное, захваченное силою. Захватливый, захватчивый, склонный, способныйк захвату. Захватчик м. -чица ж. захвативший или захватавший что. Захватчиков, -чицин, ему, ей принадлежащий. Захваток м. захваченная часть чего либо; захватанная руками вещь. Захватковый, захваточный, к захватку относящийся. |
| Лента комментариев
| Последний миг |
| автор стиха: Асмолов Александр |
- Многослойно и новаторски. Все может, все может быть где-то в небе звездный мальчик спасет когда-то этот мир, забыв о страхе и страданьях. |
| комментарий от: Север Вера |
| ДЕНЬ ПОБЕДЫ! |
| автор стиха: Шумилов Андрей |
- диалог Вовы и Дормидонтовны за что женщины его и любят
https://www.youtube.com/shorts/GdZll-Airto |
| комментарий от: Любина Наталья |
| ЛЮБИЛА БАТЮШКУ СОБАКА |
| автор стиха: ПОЛЕЖАЕВ ВЛАДИМИР |
- я Вову знаю много лет а вот до Вас мне дела нет |
| комментарий от: Любина Наталья |
| Гармошка |
| автор стиха: Асмолов Александр |
- напомнила песня немножко из пьесы губную гармошку https://www.next-portal.ru/composition/153906/ |
| комментарий от: ПОЛЕЖАЕВ ВЛАДИМИР |
| ДЕНЬ ПОБЕДЫ! |
| автор стиха: Шумилов Андрей |
- облава и прорыв победы со смыслами сплошные беды а чтобы не было войны остановить её должны |
| комментарий от: ПОЛЕЖАЕВ ВЛАДИМИР |
| Прощание |
| автор стиха: Любина Наталья |
- и дорогая не узнает какой у парня был конец (с) |
| комментарий от: ПОЛЕЖАЕВ ВЛАДИМИР |
Ответы на комментарии
| ЛЮБИЛА БАТЮШКУ СОБАКА |
| на комментарий от: Лузан Александр |
- удрал в коровник на три года от пародистов рецензент скитальцу женщин заменяет доильный старый аппарат |
| ответ: ПОЛЕЖАЕВ ВЛАДИМИР |
| ПРОЛЕТАРИИ ВСЕХ СТРАН, НЕ УЛЫБАЙТЕСЬ! |
| на комментарий от: Ткаченко Елена |
- есть рыба меч есть рыба сабля есть рыбы молот и пила а почему нет рыбы дружба и рыб улыбка и любовь © al cogol |
| ответ: ПОЛЕЖАЕВ ВЛАДИМИР |
| ПРОЛЕТАРИИ ВСЕХ СТРАН, НЕ УЛЫБАЙТЕСЬ! |
| на комментарий от: Любина Наталья |
- запрет на смех уже в проекте за громкий срок пятнадцать лет а за попытку улыбнуться пока что десять тысяч штраф © Дю Барнстокр |
| ответ: ПОЛЕЖАЕВ ВЛАДИМИР |
| Полководец и гетера |
| на комментарий от: ПОЛЕЖАЕВ ВЛАДИМИР |
- я с голой ,опой как гетера плясать могу без всякой меры но где найти мне кавалера с деньгами как у тамплиера |
| ответ: Любина Наталья |
| Миссия поэта |
| на комментарий от: Лузан Александр |
- изрёк художник ложкин братцы сейчас не время улыбаться https://litmaster.net/index.php?s=28486 |
| ответ: ПОЛЕЖАЕВ ВЛАДИМИР |
| КАПИТАН КУВАЛДА |
| на комментарий от: Любина Наталья |
| - и унылые аффта́ры))) |
| ответ: ПОЛЕЖАЕВ ВЛАДИМИР |
|