| А Б В Г Д Е Ё Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я
хороший
| хороший - -ая, -ое; -ош, -оша; в знач. сроем. и превосх. ст. употр. лучше, лучший. 1. Вполне положительный по своим качествам, такой, как следует. Х. работник. Х. голос. Х. характер. Хорошо (нареч.) поет. В лесу хорошо (в знач. сказ). Мне хорошо (в знач. сказ.). Хорошо (в знач. сказ.) будет, если он придет. Все хорошо, что хорошо кончается (поел.). Договориться по-хорошему (нареч.; мирно, спокойно). Это паль-томме хорошо (годится, впору). Что такое хорошо и что такое плохо (говорится при противопоставлении чего-н. положительного отрицательному, разг. шутл.). Лучшего помощника мне не найти. Лучшее - враг хорошего (поел.). 2. Вполне достойный, приличный. Хорошее общество. Х. тон. 3. Исполненный дружеских чувств, близкий. Х. приятель. В хороших отношениях с квм-н. 4. Вполне достаточный, большой, значительный, добрый (в 7 знач.) (разг.). Съел хорошую порцию. Отхватил х. куш. Дать хорошего тумака. 5. кратк. ф. Красив, миловиден. Она удивительно хороша. 6. обычно кратк. ф. Употр. в реплике, имеющей значение возражения, отрицания чего-н., а также вообще при выражении иронического отношения к кому-че-му-н. (разг.). Хорош ученый! Ты там отдохнешь. - Хорош отдых! 7. хорошо, нескл., ср. Отметка (в 3 знач.), обозначающая сравнительно высокую оценку знаний (выше "удовлетворительно" и ниже "отлично"). Учиться на "хорошо". 8. хорошо, частица. Выражает согласие, да, ладно. Так я тебя жду? - Хорошо. 9. хорошо, вводн. ся. Итак, допустим, что так. Я сделаю по-твоему, хорошо, что же дальше? 10. хорошо, частица. Употр. как угроза в знач. постой же, погоди же (разг.). Хорошо, это тебе припомнится! Опять не слушаешься? Ну хорошо! ||. хорошо, с неопр., в знач. сказ. Легко, не трудно (разг. неодобр.). Хорошо тебе было обещать, а мне каково? Хорошо тебе смеяться. 12. хорошо, частица. |
| Лента комментариев
| Басни Посохова о нашей жизни |
| автор стиха: Посохов Александр |
- У мошенников программа: застеклить тревогу дня и ходить как обезьяна - ты не ты и я не я... |
| комментарий от: Север Вера |
| Последний миг |
| автор стиха: Асмолов Александр |
- Многослойно и новаторски. Все может, все может быть где-то в небе звездный мальчик спасет когда-то этот мир, забыв о страхе и страданьях. |
| комментарий от: Север Вера |
| ДЕНЬ ПОБЕДЫ! |
| автор стиха: Шумилов Андрей |
- диалог Вовы и Дормидонтовны за что женщины его и любят
https://www.youtube.com/shorts/GdZll-Airto |
| комментарий от: Любина Наталья |
| ЛЮБИЛА БАТЮШКУ СОБАКА |
| автор стиха: ПОЛЕЖАЕВ ВЛАДИМИР |
- я Вову знаю много лет а вот до Вас мне дела нет |
| комментарий от: Любина Наталья |
| Гармошка |
| автор стиха: Асмолов Александр |
- напомнила песня немножко из пьесы губную гармошку https://www.next-portal.ru/composition/153906/ |
| комментарий от: ПОЛЕЖАЕВ ВЛАДИМИР |
| ДЕНЬ ПОБЕДЫ! |
| автор стиха: Шумилов Андрей |
- облава и прорыв победы со смыслами сплошные беды а чтобы не было войны остановить её должны |
| комментарий от: ПОЛЕЖАЕВ ВЛАДИМИР |
Ответы на комментарии
| ЛЮБИЛА БАТЮШКУ СОБАКА |
| на комментарий от: Лузан Александр |
- удрал в коровник на три года от пародистов рецензент скитальцу женщин заменяет доильный старый аппарат |
| ответ: ПОЛЕЖАЕВ ВЛАДИМИР |
| ПРОЛЕТАРИИ ВСЕХ СТРАН, НЕ УЛЫБАЙТЕСЬ! |
| на комментарий от: Ткаченко Елена |
- есть рыба меч есть рыба сабля есть рыбы молот и пила а почему нет рыбы дружба и рыб улыбка и любовь © al cogol |
| ответ: ПОЛЕЖАЕВ ВЛАДИМИР |
| ПРОЛЕТАРИИ ВСЕХ СТРАН, НЕ УЛЫБАЙТЕСЬ! |
| на комментарий от: Любина Наталья |
- запрет на смех уже в проекте за громкий срок пятнадцать лет а за попытку улыбнуться пока что десять тысяч штраф © Дю Барнстокр |
| ответ: ПОЛЕЖАЕВ ВЛАДИМИР |
| Полководец и гетера |
| на комментарий от: ПОЛЕЖАЕВ ВЛАДИМИР |
- я с голой ,опой как гетера плясать могу без всякой меры но где найти мне кавалера с деньгами как у тамплиера |
| ответ: Любина Наталья |
| Миссия поэта |
| на комментарий от: Лузан Александр |
- изрёк художник ложкин братцы сейчас не время улыбаться https://litmaster.net/index.php?s=28486 |
| ответ: ПОЛЕЖАЕВ ВЛАДИМИР |
| КАПИТАН КУВАЛДА |
| на комментарий от: Любина Наталья |
| - и унылые аффта́ры))) |
| ответ: ПОЛЕЖАЕВ ВЛАДИМИР |
|