|
Рубаи
РУБАИ́ (араб., множ. число — рубаийа́т; буквально — учетверённый) — четверостишие в арабоязычной, персоязычной и тюркоязычной поэзии. Рифмовка — aaaa, aaba; иногда abab. Каждый Р. заключает в себе законченную мысль. Примеры Р.:
Годами шейха речь тепла, пресна, мутна, — Ни сердца, ни ума не тронула она. Но продавец вина мне душу взволновал: Всего один глоток — и песня рождена! (Алишер Навои, пер. Л. Пеньковского)
Мгновеньями бог виден, чаще скрыт, За нашей жизнью пристально следит, Он нашей драмой коротает вечность, — Сам сочиняет, ставит и глядит. (Омар Хайям, пер. И. Тхоржевского)
«Вино пить — грех». Подумай, не спеши! Сам против жизни явно не греши. В ад посылать из-за вина и женщин! Тогда в раю, наверно, ни души. (То же)
| Лента комментариев
| Зеркало |
| автор стиха: Гарипов Артур |
| - На самом деле — замечательно в своей лаконичности и ёмкости. Отдал голос за Ваше стихотворение. |
| комментарий от: Аршинов Олег |
| Похож |
| автор стиха: Голубов Борис |
- Кто похож, кто не похож просто так не разберешь и пока идет волна трудно жить лишь для себя. |
| комментарий от: Север Вера |
| Влечение |
| автор стиха: Аршинов Олег |
- Не зря творец решил проблему и поделил мир пополам через земное увлеченье пройти дорогу под набат... |
| комментарий от: Север Вера |
| Проходит лето и уже прошло... |
| автор стиха: Левашов Виктор |
- Кто ушел, а кто остался - лета нынче не видать, но желание поэта повторяются опять. |
| комментарий от: Север Вера |
| Вот и ирисы голубые... |
| автор стиха: Танцерева Ирина |
- Никто не верит, а кто верит готов запомнить: жизнь - мечта, что будто дивное творение с небес ириса красота. |
| комментарий от: Север Вера |
Ответы на комментарии
| Влечение |
| на комментарий от: Север Вера |
| - Рад Вашему отзыву, Вера. |
| ответ: Аршинов Олег |
|