|
Вилланелла
ВИЛЛАНЕ́ЛЛА, или виллане́ль (итал. villanella, франц. villanelle, от поздн. лат. villanus — крестьянский, деревенский), — в староитальянской, а затем в старофранцузской поэзии — лирическое стихотворение своеобразной формы, предназначенное для пения. Обычно В. заключает в себе шесть трехстишных строф и один заключительный стих, а всего в В. — 19 стихов на две рифмы. Композиция В. сложна: первый и третий стихи начальной терцины повторяются и дальше в определенном порядке и имеют одну рифму; каждый средний стих терцины оригинален, все средние стихи связаны между собой также одной рифмой. Ритм В. простой. Вот В., которую написал поэт Возрождения Жан Пассора (1534—1602):
Врозь я с горлинкой моею: Не она ведь мне слышна. Поспешу вослед за нею. Ты ль с подружкою своею Розно? К нам судьба равна: Врозь я с горлинкой моею. Верю я душою всею, Коль твоя любовь верна: Поспешу во след за нею. Слух твой жалобой лелею Вновь, что нам двоим дана: Врозь я с горлинкой моею. Без ее красы жалею Все, чем жизнь была красна. Поспешу во след за нею. Смерть, верши свою затею, То возьми, что взять должна: Врозь я с горлинкой моею, Поспешу во след за нею. (Пер. Ю. Верховского)
| Лента комментариев
| ... |
| автор стиха: Лузан Александр |
| - после войны все бабы умны |
| комментарий от: ПОЛЕЖАЕВ ВЛАДИМИР |
| Цена награды |
| автор стиха: Лузан Александр |
- главковерх народ уроя получить должон героя |
| комментарий от: ПОЛЕЖАЕВ ВЛАДИМИР |
| Подсвинки |
| автор стиха: Лузан Александр |
- очередная четвертинка и ты в кондиции надсвинка |
| комментарий от: ПОЛЕЖАЕВ ВЛАДИМИР |
Ответы на комментарии
| СТРАНА НАСЕКОМИЯ |
| на комментарий от: Любина Наталья |
| - Благодарю, Наталья! |
| ответ: ПОЛЕЖАЕВ ВЛАДИМИР |
| Капля яда |
| на комментарий от: ПОЛЕЖАЕВ ВЛАДИМИР |
| - Спасибо |
| ответ: Любина Наталья |
| С 8 МАРТА. |
| на комментарий от: Север Вера |
| - Вера, благодарю Вас, с праздником Вас, хоть он вчера, но факт. |
| ответ: Шумилов Андрей |
|